POV: Когда ты смотришь сериал с субтитрами
Из Telegram-канала "Что было в оригинале?"
Из Telegram-канала "Что было в оригинале?"
Пересматриваю Друзей, в 10 сезоне 5 серии на 10:37 на столе лук, картошка. Сидят, кушают, чиллят)
Выложен 8 эпизод + полный глоссарий сленга и терминов.
Если у сериала будет 2й сезон, то я его точно буду переводить.
Мой оригинальный топик на рэддите https://www.reddit.com/r/russian/comments/18r0irg/subtitles_for_слово_пацана_a_sensational_new/
Я заметила, что у сериала "Слово пацана" нет английских субтитров и не предвидится. Погуглив в интернете, я поняла, что никаких сабов, кроме ИИ, на которые плакать хочется, нету. Поэтому я решила сделать свой перевод в компании с парой заинтересованных нейтивов с Рэддита.
Возможно, Пикабу - это не самая целевая аудитория, но вдруг кому пригодится для родственников и друзей. Изначально пост выкладывался на Рэддите.
UPD: сейчас готов эпизод 3. Работа ведется. Проверяйте ссылку и обновления время от времени.
P.S. Буду рада принять замечания по улучшению перевода, очепяткам и т.п.
P.P.S. С очень важным мнением в духе "Все херня - переделывай" можете идти нахер и сами делать свой перевод. Я знаю, что мой перевод хорош, хоть и не идеален. С выкриками про пропаганду АУЕ можете тоже сходить на эротическую экскурсию, недалеких истеричек мы здесь не любим.
Вот он, нормальный канал для изучения английского. Переходи!
Оказывается, тот самый момент, когда он заявил, что выиграет у любой женщины без коня, был запечатлен на видео.
1972 год.
Что интересно, позднее он контактировал с семьей Полгар, где сестры, в особенности Жужа (на фото) и Юдит играли в силу сильных мужских гроссмейстеров. Юдит вообще входила в топ-10 мужских гроссмейстеров и затея играть на коня против нее была бы обречена на провал.