Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

На Украине переименовали продукты, связанные с Россией. ФОТО

На Украине переименовали колбасу и сыр за связи названий с Россией. Об этом сообщает «РИА Новости».

Традиционные названия продуктов питания на Украине стали менять на антироссийские. Технолог черкасского мясокомбината Надежда Лосева рассказала, что на предприятии было принято решение переименовать колбасу «Московскую» в «Смерть москалям».

В Сумской области сыр «Российский» теперь называется «Антироссийский». Киевский хлебокомбинат переименовал хлеб «Белорусский» в «Атаманский». Под украинизацию попало также пиво «Жигулевское» - ровенская пивоварня переименовала его в «Венское».

https://eanews.ru/news/na-ukraine-pereimenovali-produkty-svy...
На Украине переименовали продукты, связанные с Россией. ФОТО Политика, РИА Новости, Россия и Украина, Продукты, Переименование, Колбаса, Сыр
На Украине переименовали продукты, связанные с Россией. ФОТО Политика, РИА Новости, Россия и Украина, Продукты, Переименование, Колбаса, Сыр
180
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: Нарушение особого порядка размещения новостного, политического, остросоциального контента
раскрыть ветку
66
Автор поста оценил этот комментарий

В понедельник был в ГУМе и заточил там котлету по киевски и украинский борщ :) Мне норм.

раскрыть ветку
46
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и как? Помогло?

раскрыть ветку
200
Автор поста оценил этот комментарий

Антироссийский сыр - ещё куда ни шло. Но "Смерть москалям" - это уже нацизм. ТО есть любому "москалю" они желают смерти, независимо от его взглядов.

раскрыть ветку
47
Автор поста оценил этот комментарий

История, как ей и положено, повторяется. Америка времён Первой мировой, длиная цитата:


Все немецкое сурово критиковалось, и эта нетерпимость рядилась в личину патриотизма. Школы, многие из которых теперь требовали от учителей присяги на верность стране, вычеркнули немецкий язык из учебных программ. Штат Айова, не желая рисковать, пошел еще дальше: губернатор штата в 1918 году издал «Вавилонский указ», запрещавший разговоры на любом иностранном языке — как в общественных местах, так и по телефону. Примеру Айовы последовала и Небраска. Библиотеки по всей стране отказывались выдавать немецкие книги, оркестры выбрасывали из репертуара произведения немецких композиторов. Так же как невежественный конгрессмен, негодующий по поводу неприятия Францией американского вторжения в Ирак в 2003 году, переименовал картофель фри, известный в США под названием «французского» (French fries), в «свободный картофель» (freedom fries), его коллеги времен Первой мировой войны переименовали гамбургеры в «бутерброды свободы» (liberty sandwiches), квашеную капусту (sauerkraut) — в «капусту свободы» (liberty cabbage), краснуху (German measles) — в «корь свободы» (liberty measles), а немецких овчарок (German shepherds) — в «полицейских собак» (police dogsI). Американцы немецкого происхождения сталкивались с дискриминацией во всех сферах жизни.

раскрыть ветку