- Семёныч, а ты чё здесь? - В школу иду
Отрывок из к/ф "Большая перемена" 2 серия 1972 г.
Отрывок из к/ф "Большая перемена" 2 серия 1972 г.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Всё по делу
Кто ходит в гости по утрам...
История одного из самых известных сказочных персонажей XX века Винни-Пуха началась 21 августа 1921 года, когда писатель Алан Александр Милн подарил своему сыну Кристоферу Робину плюшевого медведя на день рождения. Кристоферу Робину в этот день исполнился один год.
Справедливости ради, нужно сказать, что это день является весьма условным днем рождения Винни-Пуха. Свое имя плюшевый медведь обрел лишь несколько лет спустя, когда Кристофер Робин подрос. Поэтому у Винни-Пуха есть и второй день рождения – 14 октября 1926 года, когда была выпущена первая отдельная книга о плюшевом мишке и его друзьях.
1. Как вы все прекрасно знаете, рассказы про Винни-Пуха написал английский писатель Алан Милн. Своего героя он создал по образу плюшевого медведя своего сына - Кристофера Робина.
Реальный Кристофер Робин и прототип Винни-Пуха
Сам же медвежонок Винни-Пух получил свое имя благодаря реальным животным - медведице Виннипег из Лондонского зоопарка и лебедю по кличке Пух, который обитал в местном парке.
2. Советский Винни-Пух резко отличался от книжного. Все дело в том, что у нас в стране была распространена книга с переводом Бориса Заходера. И как говорил сам Заходер, он не делал дословный перевод, а скорее вольный пересказ произведений Милна, добавив от себя человеческие черты и рассудительность главному герою.
Диснеевский и советский Винни-Пух
Именно книга Заходера и стала основой для создания мультфильма. Тем не менее, сам мультфильм также не являлся дословной адаптацией заходеровского Винни-Пуха. Режиссер Федор Хитрук решил кое-что поменять, поэтому они вместе с самим Заходером сели за написание сценария конкретно для мультфильма.
Борис Заходер и Федор Хитрук
Поэтому в мультфильме не было Кристофера Робина. Хитрук решил, что присутствие Кристофера Робина сделает из персонажей обыкновенные игрушки, которые могут жить лишь в воображении мальчика. Советские же герои мультфильма являются свободными и самостоятельными существами (хоть и с опилками в голове), которые живут вполне реальной жизнью.
3. Над созданием образа главных героев работали художники-мультипликаторы Владимир Зуйков и Эдуард Назаров. Как признавался Владимир Зуйков, свои первые наброски Винни-Пуха он делал основываясь на образе своего любимого игрушечного мишки, с которым он играл в детстве еще до войны. Первоначально Винни-Пух был очень мохнат, уши у него выглядели немного "пожеванными", а глаза были разного размера. Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую аппетитную сардельку. Немало было нарисовано самых разных медвежат и поросят, прежде чем персонажи приобрели привычный нам вид.
Пятачок, у тебя есть дома ружье?
4. Но несмотря на то, что первоначальный образ Зуйкова был забракован, одну деталь из его набросков все же решено было оставить. Речь идет об одном помятом ухе. Помятость же уха объяснялась тем, что Винни-Пух спит на той стороне, приминая свой слуховой орган.
Вон оно чо оказывается...
5. Когда речь зашла об озвучке, то у создателей возникли определенные трудности. Никто из актеров просто не подходил для этой роли. Единственный ,кто более менее соответствовал персонажу, был известный советский актер Евгений Леонов. Но его голос был настолько низким, что это никак не вязалось с небольшим плюшевым мишкой.
Гениальный актер!!!
Тогда звукооператор предложил провернуть один фокус, а именно ускорить голос актера в 1,5 раза. И это сработало. Ускоренная речь Леонова прекрасно подошла Винни-Пуху, из-за чего создатели решили ускорить голоса всем остальным персонажам кроме Владимира Осенева, который читал текст от автора.
6. На роль озвучивания Пятачка выбрали известную актрису Ию Савину. Сама актриса позже признавалась, что манеру речи и интонацию Пятачка она основывала на манере речи поэтессы Беллы Ахмадулиной из фильма "Живет такой парень", где она появилась в небольшой роли.
Савина и Пятачок
Самой Белле Ахмадулиной понравилось, как Савина использовала ее манеру речи в мультфильме. Поэтесса даже позвонила актрисе и в шутку сказала ей спасибо за то, что она подложила ей не свинью, а очаровательного поросенка.
7. На роль Совы пригласили актрису Зинаиду Нарышкину, которая то и дело озвучивала птиц и обезьян в мультфильмах. Именно ее голосом говорит галчонок из "Трое из Простоквашино", а также вороны из мультфильмов "Дед Мороз и Лето" и "Возвращение блудного попугая".
Дадагой Иа!
8. На роль ослика Иа пригласили известного актера Эраста Гарина. И это неверное единственный актер озвучания из всей группы, которому не нужно было что-то изображать. Когда он приходил в студию, он всегда был в подавленном состоянии, что отлично легло на депрессивного ослика.
Грустно это все...
Но на самом деле ничего веселого здесь нет. В то время у Эраста Гарина были большие проблемы, связанные с работой. Из-за аварии, в которую он попал в 1966 году, один его глаз перестал видеть, а зрение второго глаза сильно ухудшилось, из-за чего его гораздо реже стали звать в кино.
9. Когда на Западе узнали, что в Советском Союзе взялись за перевод, а потом и за экранизацию Винни-Пуха, некоторые деятели искусства и культуры представили себе невесть что. Например, писательница Памела Трэверс, автор книги о Мэри Поппинс, сказала следующее: "Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты" ("Комсомольская правда", 16 января 1983 г.).
В чем я лично сомневаюсь...
10. После выхода мультфильма он стал дико популярным во всем Советском Союзе. Фразы из мультфильма разлетелись на цитаты. Подсчитано, что в разговорную речь россиян вошло не менее 20 фраз из советской экранизации Винни-Пуха, а сами персонажи мультфильмов стали героями анекдотов наравне со Штирлицем и Василием Ивановичем. Производились игрушки и настольные игры по мотивам мультфильма, а в городе Раменское Винни-Пуху и его друзьям даже открыли памятник. А сам режиссер Федор Хитрук даже был удостоен Государственной премии СССР.
Памятник
Уже в 00-е Винни-Пуха стали называть первым советским рэпером за его манеру исполнять песни речитативом.
11. Несмотря на то, что у нас в стране мультфильмы про Винни-Пуха имели огромный успех, его нельзя было показывать за рубежом, также как и допускать к участию в международных конкурсах. А все дело в авторских правах. На тот момент права на экранизацию, которые принадлежали компании американской компании "Дисней", а создатели советского Винни-Пуха не заплатили ни копейки авторских отчислений.
А вот сейчас обидно...
12. Когда Заходера спросили, почему было снято всего три мультфильма, хотя планировалось девять серий, он ответил, что у них с Хитруком возникли некоторые творческие разногласия, из-за чего Хитрук захотел работать один. Правда, с тех пор продолжения мультфильма не последовало. И как признался сам Заходер, всё дело в самом Хитруке, так как сам он был не против того, чтобы режиссер и дальше снимал мультфильмы, используя его перевод. Именно поэтому мы не увидели таких персонажей как Тигра и семейство кенгуру (мать Кенга и ее сын крошка Ру).
Тигра из книги Бориса Заходера
13. Популярность Винни-Пуха в мире не знает границ: в Польше как минимум в трех городах улицы названы его именем, а образ плюшевого медвежонка запечатлен на марках как минимум 18 стран мира. В 1958 году книга о Винни-Пухе была переведена на латинский язык, а в 1982 году композитор Ольга Петрова на основе сюжета Милна написала оперу о Винни-Пухе. Подлинные игрушки Кристофера Робина сегодня являются одними из самых ценных экспонатов детского отдела Нью-Йоркской публичной библиотеки. В самой Великобритании многие нахождение этих игрушек в США считают утратой культурного наследия и время от времени проводят кампании за возвращение Винни-Пуха на родину. В 1998 году вопрос о возвращении Винни-Пуха обсуждался даже в английском парламенте.
14. В мультфильме звучит немало выражений, которых нет в книге Милна, – их придумали Хитрук и Заходер. Федор Хитрук писал: «Винни-Пуха я рассматривал как философа, придерживающегося формальной логики. Например. Это "жжж" неспроста. Само дерево жужжать не может. Первый тезис. Зачем тебе жужжать, если ты не пчела? Второй тезис. А зачем на свете пчелы? Для того, чтобы делать мед. По-моему так. А зачем на свете мед? Чтобы я его ел. Так, ступенька за ступенькой, он приходил к истине».
15. В списке Форбс Винни Пух занимает второе место как «самый ценный персонаж» с объемом в 5,6 миллиарда долларов розничных мировых продаж. Обходит его только Микки Маус. Ценность этого персонажа составляет 5,8 миллиарда долларов.
Евгений Леонов с сыном Андреем
Несравненный и всеми любимый актёр Евгений Павлович Леонов был большим добряком, простым и открытым человеком. И практически все его персонажи обладали таким же характером. А особенно актёр любил свою семью. Сына Андрея Леонов баловал как мог. А сын рос с шилом в одном месте.
Вызвали как-то Евгения Павловича в школу: Андрюша перед всем классом корчил рожи и сорвал урок. Учительница была в ударе и выполнила программу максимум – не только нажаловалась на озорника, но и папу его буквально загнала в угол, подробно объяснив ему, какой из него нехороший отец и воспитатель. Бедный Леонов получил такую нервную встряску, что, недолго думая, решил: приду домой, и такую затрещину паршивцу дам, что вовек не забудет!...
Архивные кадры отца и сына
Однако домой Леонов не спешил – решил для успокоения нервов пройтись пешком. По пути он встретил женщину, имевшую очень усталый вид, в одной руке у которой была огромная сумка с продуктами, а во второй руке – плачущая маленькая девочка. Девчушка сразу узнала Леонова и рассмеялась, а тот добродушно улыбнулся ей в ответ. Замотанная мама поздоровалась с актёром и сказала дочке: – Вот видишь: Винни-Пух смеётся вместе с тобой.
Евгений Павлович вернулся домой в прекрасном настроении, и разумеется, думать забыл про затрещину проказнику-сыну. Позвав Андрея, он только и сказал: – Ну-ка, сынок, покажи, какие ты рожи в школе корчил?... Андрюша в ответ состроил такую гримасу, что Евгений Павлович и его жена Ванда Владимировна хохотали весь вечер.
В семейном кругу
Андрей Евгеньевич Леонов сегодня сам известный актёр. Его герои, так же, как и у его отца – добрые, простые и открытые люди. Потому что у него в его детстве были и хорошее воспитание, и замечательный отец.
Ку!
Есть такие фильмы, которые со временем становятся только лучше, как хороший алкоголь. Вот и фильм «Кин-Дза-Дза» можно отнести к этой категории фильмов. Если в детстве я ничего в нем не понимал и поэтому он мне не нравился, то сейчас я все ещё не всё понимаю и именно потому он мне и нравится. Как бы парадоксально это не звучало. Так что вспомним классику.
1. Некоторые критики сравнивали название фильма с картиной Юрия Желябужского "Дина дзу-дзу" (1926). Данелия категорически отрицал сходство и рассказал свою историю: «У нас поначалу в пепелаце висел гамак. В нём раскачивался Леонов. К нему подсел Любшин, поинтересовался: „Что у тебя в портфеле?“ Леонов за ним, как эхо, повторял: „Феле-феле-феле…“ — дальше отвечает: „Зелень“. — „Какая?“ — „Кинза“. И давай петь: „Кин-дза-дза-дза…“ Всю дорогу пел. „Не можешь заткнуться?“ Песня испепелилась. Название осталось…». Любопытно, что сам Данелия определял "Кин-дза-дза!" как «музыкальная комедия». Шутник :) А поначалу «Кин-дза-дза!» задумывался как космическая версия «Острова сокровищ» Стивенсона.
2. В литературном сценарии на Плюке проживает третья раса – фитюльки. Они задумывались анимационными персонажами, но, к сожалению, от идеи пришлось отказаться из-за сложности её воплощения.
3. Абрадокса должен был играть зарубежный журналист Норберт Кухинке (известен по «Осеннему марафону»), но перед самыми съёмками его кандидатуру сняли по, якобы, политическим причинам. Позднее оказалось, что случилось межведомственное недопонимание, но поезд уже ушёл. Данелия хотел пригласить Сергея Бондарчука, Иннокентия Смоктуновского или Олега Басилашвили, но ни с одним не удалось связаться и поэтому на амбразуру бросился сам режиссёр. В титрах исполнитель роли не указан.
дорогой мой...
4. На роль личного пацака господина ПЖ приглашали Галину Волчек.
Не срослось...
5. В роли пацака Би Данелия видел Алексея Петренко, но тому не понравился сценарий. Тогда утвердили Валентина Гафта и с ним даже провели несколько репетиций, но незадолго до начала съёмок он тоже отказался от роли, мотивируя это тем, что режиссёр уделяет ему недостаточно внимания. В итоге роль пацака гениально исполнил Юрий Яковлев.
6. В другом фильме Данелии, «Мимино» (1977), Валико Мизандари (Вахтанг Кикабидзе) называет свой вертолёт «пе́пела» — по-грузински «бабочка». Теперь вы знаете этимологию слова "пепелац"...
Гравицаппа походу сломалась...
7. Для изготовления пепелаца использовалась хвостовая часть Ту-104. Чтобы «заржаветь» получившуюся конструкцию её покрыли пенополиуретаном и покрасили. Штука, которая внутри пепелаца крутится под потолком —это втулка несущего винта вертолёта.
8. C пепелацем связана история вынужденного переноса съёмок фильма. Их планировалось начать весной в пустыне Каракумы в Туркмении. Однако железнодорожники при транспортировке потеряли пепелац, без которого, как вы догадываетесь, ничего не получится. Для поиска реквизита подключили КГБ, который нашёл аппарат через полтора месяца во Владивостоке. Пока его доставили на место наступило лето и съёмки велись при самой жаре.
вы там офигели что ли?
9. Данелия испытывал неуверенность в одобрении «Ку» со стороны цензуры. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы» и др. Пока думали, Черненко не стало. Так слово «Ку» осталось в фильме. В «КЦ» тоже подозревали ЦК («Центральный комитет») наоборот, но эта сова на глобус не натянулась. Некоторые источники приписывают «КЦ» реально существовавшей барнаульской спичечной фабрике "имени Клары Цеткин", но на самом деле она никогда так не называлась.
Кстати, слово «ку» совпадает с португальским непристойным словом «cu», которое можно перевести как «задница» (употребляется для обозначения неприятного человека или события). Возможно, что именно благодаря этому комедия «Кин-дза-дза!» в 1987 году получила специальный приз «За изобразительную концепцию» на фестивале в Рио-де-Жанейро.
10. «Эцих» - это слегка изменённое грузинское "цихэ", "Тюрьма"
Пожизненный эцих...
11. Уксус Скрипача в оригинале был чачей. «Скрипача» Гедевана играл сын сценариста — Леван Габриадзе. По сценарию его герой вез бутылку чачи, выпив которую инопланетяне пришли в восторг, продолжили застолье тормозной жидкостью из «пепелаца» и в результате вместо Земли попали на планету Альфа. Сцену уже отсняли, как началась антиалкогольная кампания — за чачу могли дать и 5 лет… Сцену пересняли — в бутылке появился уксус, вышло не так смешно, но безопасно.
12. Данелия запустил в мир зажигательную байку: якобы некий американский режиссёр настолько впечатлился «Кин-дза-дза!», что предложил ему взяться за спецэффекты для голливудского фильма. Данелия от предложения отказался, намекнув, что пепелац – это вовсе не спецэффекты, а секретная разработка Минобороны. Минобороны, разумеется, сразу стало в курсе переговоров и передало режиссёру по секретным каналам пожелание больше не валять дурака. На самом деле в "спецэффектах" миниатюрная модель пепелаца ездила по натянутой леске.
13. Евгений Леонов вышел к зрителям перед премьерой и сказал: «Мы, конечно, понимаем: длинная картина получилась. Надо бы было отрезать метров 300, но тогда, знаете ли, „Мосфильм“ не выполнил бы плана... Люди без премии останутся. Вы уж потерпите. Она... это... хорошая».
14. Наряд для персонажа Евгения Леонова собрали в прямом смысле с миру по нитке. К брезентовым матросским штанам Данелия приклеил найденную на свалке аэродрома блямбу непонятного назначения, сверху на Уэфа надели майку с пришитыми тесемками и вывернутую ворсом наружу фуфайку от водолазного костюма. Мягкие ботинки достались от фильма «Легенда о Тиле», а головным убором стал гульфик от лётного костюма…
Не из этого правда)))
15. Одно из пилотных названий фильма - «Звёздная пыль». Неизвестно, как это связано со спайсом из "Дюны". «Пыль» должен быль продавать Леонид Ярмольник, однако этот процесс сопровождали настойчивые неприятности. Декорации сгорели, потом в них въехал пьяный водитель. В общем, Данелия решил избавиться от Ярмольника, пыли и всего параллельного. Ярмольник не таил обиду на Данелию. Позднее он снялся в фильмах «Паспорт», «Настя» и «Орёл и решка». Он также помог с финансированием анимационного фильма «Ку! Кин-дза-дза».
16. Георгия Данелия – мастер пасхалок. Во всех его фильмах есть не только песенка «Мыла Марусенька белые ножки», но… на самом деле много чего, но здесь я хотел бы обратить ваше внимание на некоего Р.Хобуа в титрах. Это строитель, с которым Данелия познакомился во время написания сценария "Не горюй". Ему читали черновые сценарии, чтобы понять, как на них реагирует простой зритель. И однажды сценарист Резо Габриадзе сказал: «Слушай, он столько с нами мучился и терпел. А мы ему даже спасибо не сказали. Давай напишем Рене в титрах, в эпизодах. Он посмотрит у себя в Зугдиди картину, и ему будет приятно».
Пепелац рулит!
17. По одной версии, замысел «Кин-дза-дза!» родился из разговора Данелия c итальянским сценаристом Тонино Гуэрра: он сказал, что в России очень холодные зимы, и предложил снять фильм, действие которого разворачивалось бы в пустыне, на жаре.
18. За время написания сценария, милиционер, дежуривший у посольства напротив гостиницы, где работал Данелия и Габриадзе, сменил звание сержанта на старшего лейтенанта.
И КГБ тут совершенно не при чём...
19. Параллельно с «Кин-дза-дза!» снимался фильм Сергей Бондарчука «Борис Годунов», который оттянул на себя костюмерные мощности «Мосфильма». В итоге, многие костюмы в кадре были пошиты непосредственно членами съёмочной бригады. Пошивочный цех «Мосфильма» работал в авральном режиме и потому отказался делать задуманные для «Кин-дза-дза!» костюмы. «Костюм для Яковлева я самолично красил в пустыне в ванне с чернилами», — вспоминал Данелия.
20. Актриса Ирина Шмелева снималась вовсе без костюма (его сшили, но за него вовремя не перевели деньги, и в мастерской отказались отдавать его киношникам). Шмелеву просто обернули в кусок ткани, так и сняли.
Хорошо обернули кстати!
21. «Кин-дза-дза!» не очень зашёл в прокате. Его посмотрело «всего» 15 миллионов зрителей. По сегодняшним меркам цифра впечатляющая, но тогда это означало "так себе" (например "Москва слезам не верит" посмотрели почти 85 млн зрителей, а "Экипаж" - 71 млн). Несмотря на это фильм стал не только культовым, но и показал исключительные характеристики возврата инвестиций. Сразу после выхода на экраны «Кин-дза-дза!» провалился в прокате и занял только 14-е место по количеству зрителей: люди просто не понимали, что именно демонстрируют на экране любимые актеры, поскольку вместо ожидаемой от Данелии комедии получили сложную философскую притчу.
Не понравилась картина не только зрителям, но и именитым кинематографистам. Так, например, актер Михаил Пуговкин сказал такие слова: «Теперь на экране все больше появляется типов, которые отвратительны зрителям. А что делать? Персонажи эти — отражение нашей убогой действительности. Одни названия лент чего стоят: „Плюмбум“, „Кин-дза-дза!“, „Сэнит зон“. Со временем мы этим переболеем».
22. В 2013 г. на экраны вышел мультипликационный ремейк фильма под названием "Ку! Кин-дза-дза". Это последняя работа Георгия Данелии.
Ку!
23. Режиссёру Георгию Данелия очень нравилась актёрская игра Борислава Брондукова, поэтому, когда он писал сценарий к фильму «Кин-дза-дза», он придумал роль специально для этого артиста. Однако, когда начались съёмки фильма, Брондуков перенёс инсульт и не мог сниматься. В результате герой, которого должен был исполнять Брондуков, был вообще ликвидирован из сценария.
А ему идёт...
24. В фильме чатланин с транклюкатором после фразы «Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели!» просто уходит по пустыне вдаль. Вновь он появляется в фильме лишь в сцене, где герои открывают эцих. В сценарии его роль более развёрнута. Там его звали Кырр и он, разозлившись на наглых пацаков, из-за которых ему пришлось выстрелить в шар с «последним выдохом» его собственного отца, ушёл из заброшенного катера в город, чтобы транклюкировать доведшего до этого планету господина ПЖ. В городе он взорвал шар с «последним выдохом господина ПЖ», устроил революцию и захватил власть. После чего, его все стали называть «папа Кырр». В сцене с «последним эцихом» герои встречаются уже не с Кырром, а с господином ПЖ, которого посадили в железный ящик.
Трансклюкатор, это почти как Флюгегехаймен, но без стоп слова...
25. Песня «Мама, мама, что мы будем делать» звучит в начале и в конце фильма из телевизора в квартире дяди Вовы, по которому демонстрируется сцена из художественного фильма «Котовский» 1942 года. В этой сцене белогвардейские офицеры во время гражданской войны сидят в ресторане занятой ими Одессы и смотрят зажигательное выступление певицы, исполняющей эстрадные куплеты о весёлой и разгульной жизни одесситок.
"Одесситка — вот она какая,
Одесситка — пылкая, живая!
Одесситка пляшет и поёт,
Поцелуи раздаёт
Тем, кто весело живёт!".
В качестве припева к этим куплетам, мужской хор несколько раз исполняет отрывок из фольклорной песни беспризорников:
"Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода?
У тебя нет тёплого платочка,
У меня нет зимнего пальта!".
Композитором фильма «Котовский», согласно титрам, являлся Сергей Прокофьев. В ходе фильма дядя Вова играет на скрипке другую, более простую мелодию, предположительно, взятую из «Колыбельной» композитора И. Филиппа (Публиковалась в «Школе игры на фортепиано» под редакцией А. Николаева).
26. Песня «на речке, на речке, на том бережочке», которую поёт Уэф, когда его увозят в железном ящике на Плюке, звучит во всех фильмах Г. Данелии, где снимался Е. Леонов, начиная с «Тридцать три».
27. Известный скрипач Гидон Кремер попросил композитора Гия Канчели написать пьесу для симфонического оркестра по мотивам музыки «Кин-дза-дза» и «Слёзы капали», что тот и сделал. Вперве получившуюся музыкальную пьесу исполнили в Германии под названием «Айне кляйне Данелиада» (Маленькая Данелиада). Пьеса была написана так, что по музыке оркестранты во время исполнения несколько раз должны пропеть «Ку», что они делают с большим удовольствием. На эту музыку в Вене был поставлен балет. Там «Ку» уже поёт женский хор.
28. Один из актёров фильма — Леван Габриадзе (исполнитель роли скрипача) — после окончания съёмок взял себе на память 40-сантиметровый макет пепелаца, который до сих пор хранится у него дома.
Полетели!
29. Социальный и кастовый статус обитателя планеты Плюк определялся цветом штанов. Чтобы ты не запутался, смотри эту схему. На самой вершине в голубых штанах — сам ПЖ, а внизу ошивается (и пошивается) всякое отребье. К примеру, обладателями желтых штанов могут стать зажиточные люди, имеющие капитал в один грамм КЦ, пацаки пред ними должны приседать и произносить «ку» целых два раза!
Общество без цветовой дифференциации штанов...
30. Песня «Ку. Ку. Ку. Ку. Ы-ы-ы-ы-ы-ы» была написана композитором Гией Канчели специально для фильма и состоит всего из 2 нот. Чтобы она звучала как можно противнее, ее исполняли особым образом: композитор Игорь Назарук извлекал из синтезатора неприятные звуки, Данелия играл на скрипке, профессиональный скрипач — профессионально скрипел замком, а сам Канчели царапал бритвой по стеклу.
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.
Точнее - товарищ Васин, которому в глаз попал осколок заколдованного зеркала, и теперь он видит во всем только плохое.
Фильм "Слезы капали" снял Георгий Данелия по сценарию, написанному им вместе с Киром Булычевым. Композитор, естественно, Гия Канчели. А в эпизодической роли, как и всегда, неподражаемый Рене Хобуа.